Språkbad på jobbchatt (del 1)
Jag dyker upp här med en samling länkar och korta följetexter.
Texterna är mina, samlade från en gruppchatt för svenskt språkbad på jobbet. Chatten grundades i höst av en kollega, som på grund av ett omskrivet utplåningskrig i sitt hemland vill integrera sig på svenska i Finland. Finlandssvenskt uttal verkar intressera.
Det har varit tankeväckande att kuratera läsövning och annat innehåll åt en grupp med varierande svenskakunskaper.
- Lektyrens svårighetsgrad är kanske väl ambitiös.
- Jag har hållit mig till allmänna massmedier, dels för att gruppens initiativtagare är mycket motiverad.
- Min tanke är att översättningsprogram hjälper då intressant material i textform snuddar på för hög svårighetsgrad.
- Hur känns allmänintressanta ämen för en person som studerar språk i skuggan av näraståendes, vänners och grannars obeskrivliga lidande långt borta?
- Kan texterma och deras utmaning representera en eftersträvansvärd insikt i en svenskspråkig kultursfär?
Det är kanske ändå bäst att inte övertänka.
Jag tänker fortsätta länkposterna på chatten så länge jag orkar. Jag tar gärna emot förslag på webblänkar utan betalmur.
27 oktober
Från Finlands natur: En omfattande artikel om ätbara bär och deras roll som näring för människor och fauna. Bra övning för vokabulär om naturen, tror jag
6 november
(En notis om språkbadschatten skickas på svenska dagen åt hela organisationen. Gruppchatten växer till 15 personer.)
Yle Arenan har en bra videoserie, Knark, med modern, sansat realistisk upplysning om olagliga droger och problemen de medför, riktad åt unga, från några år sedan. Vokabulär relaterat till vardagligt liv, psykisk hälsa, brottslighet
8 november
God fortsättning på Svenska veckan. Den här artikeln från Lärorikt ger en intressant beskrivning av hur svenskspråkiga skolelevers finskakunskaper blivit sämre i Helsingfors. Vokabulär relaterat till studier.
Många svensktalande i Helsingfors är tvåspråkiga. Själv växte jag upp som enspråkigt svensktalande i Helsingfors och jag känner bra igen de här ungdomarnas och lärarens beskrivningar: Man lär sig inte nödvändigtvis finska i Helsingfors om språket både hemma, i skolan och på fritiden är svenska.
Själv var jag blyg och tillbakadragen som barn. Att lära sig prata och skriva finska blev ganska jobbigt och pinsamt.
Jag hade det ändå lite lättare än en del andra enspråkigt svenska skolbarn för att jag läste en hel del serietidningar, facklitteratur och tidskrifter om IT på finska. Som ung vuxen när det blev dags att jobba för att betala hyra blev min finska snabbt bättre, men ännu i dag talar jag inte alls finska på modersmålsnivå.
13 november
Sveriges radios podd P3 Dokumentär har ett intressant nytt avsnitt om spioneriaffären på telekomföretaget Ericsson i Sverige under tidigt 00-tal, då en rysk underrättelsetjänst rekryterade anställda. En lite rolig detalj att rätten tydligen fick överväga om sådant här spioneri kan utgöra hot mot rikets säkert då kalla kriget var över och Sveriges säkerhetsläge verkade ”stabilt”.
Vokabulär relaterat till teknologi, arbetsliv och kontraspionage.
P3 Dokumentär är en långkörare som pågått sedan våren 2006. De har en mängd avsnitt om stora skeenden i Nordens närhistoria, så jag rekommenderar varmt att bläddra i deras arkiv. Programmet finns också på t.ex. Apple Podcasts.
För dem som vill öva norsk hörförståelse finns en liknande serie som heter Hele historien på NRK (och andra poddradioappar)
Fortsättning följer.
Lämna ett svar