Språkbad på jobbchatt (del 2)

Språkbad på jobbchatt (del 2)
Videomöten funkar bra i Microsoft Teams men jämfört med Slack är den närmast obrukbar som chattklient

Det är dags att fortsätta diskutera min språkbadschatt på dagsarbetet. Den tidigare delen kan läsas här.

De daterade texterna nedan är tagna från en Slack-kanal på jobbet. Slack är chattsystemet vi använder som dagligt internt kommunikationsredskap i hela organisationen, i högre grad än e-post.

En krigsdrabbad kollega vill helt enkelt öva svenska för att snabbt kunna integrera sig i Finland. Hen har insett att svenska, till skillnad från finska, är ett av de lättaste språken man lära sig med engelskan i bakfickan.

Mina egna tankar om finlandsintegration på svenska är motstridiga. Det är svårt för mig att rekommendera integration på svenska annanstans än

  • I vissa svenskbygder som jag inte vet mycket om eftersom jag är en stadsmänniska som avskyr tanken på vardagliv bosatt i mindre ort. Helsingfors är med nödrop en rimlig minimistad.
  • för proffs inom IT och mjukvarubranchen. På den här branchen är misstänksamheten mot personer som inte talar finska lägre och organisationer fungerar ofta på engelska
  • i vissa fall då en person som hamnat i Finland så snabbt som möjligt behöver uppfylla kriterierna EU-medborgarskap för att trygga sin egen framtid, som min kollega. För en svenskspråkig EU-medborgare finns goda möjligheter att vid behov söka sig till friskare arbetsmarknader som Sverige och Norge.

 

Tove och Per-OlovJansson i skärgårdsmiljö
Tove och Per-Olov Jansson

20 november

Kulturtidsskriften Ny Tid har en artikel om nuläget inom finlandssvensk fantasylitteratur och aktuella böcker, från författare som Maria Turtschaninoff. Artikeln är en intervju med chefredaktören för fantasyspecialiserade tidskriften Enhörningen

 

27 november

Institutet för de inhemska språken har en nättidning som heter Språkbruk. De gav nyligen ut en artikel om kurdiskan, eller de kurdiska språken, eftersom dialekterna skiljer sig åt rätt mycket, Artikeln har vokabulär relaterat till Väst- och Centralasien, grammatik och lingvistik.

”Arabiska, turkiska och kurdiska tillhör alla olika språkfamiljer. Arabiska är ett semitiskt språk, besläktat med till exempel hebreiska. Turkiskans släktspråk finns främst i Centralasien, till exempel uzbekiska och kazakiska. Kurdiska, å andra sidan, är – kanske som en överraskning för många européer – ett indoeuropeiskt språk, besläktat med de flesta av de europeiska språken.

Kurdiska är med andra ord historiskt sett närmare släkt med till exempel svenska och iriska än med arabiska och turkiska. Än idag syns likheter mellan kurdiska och svenska i många grundläggande ord, till exempel i pronomen (min = min/mitt, tu = du) och i siffror (du = två, şeş = sex, neh = nio, deh = tio).”

 

Marcus Rosenlund är programledare för Kvanthopp
Marcus Rosenlund är programledare för Kvanthopp

4 december

Svenska Yle har en vettig podd om populariserad naturvetenskap och teknik, Kvanthopp, hittas på Yle Arenan.

De senaste avsnitten har bra svar på frågor från lyssnare. Marcus Rosenlund har jobbat länge på Yle, jag tyckte som barn att han var skitrolig. I slutet av 90-talet ledde han ett nyhets/satirprogram som hette Tryckkokaren.

Trist nog verkar Yle allt mer låsa ner sitt innehåll till Arenan-appen, så att det inte lägre går att lyssna på genom RSS-flöde eller genom att söka i Apple Podcasts

 

11 december 2024

Nu börjar mörkret och behovet av julledigt bli hinder för seriös lektyr. Istället, musik: garagerockgruppen Häxjesus som gav ut ett enda, absurt komiskt fullängdsalbum, Flickmusik (2013). Det finns att höra på platser som Spotify.

Det hela framförs med Anders Sundströms teaterscensstydligt bärande stämma. Kolla in åtminstone Bästa Bästisar, men en rolig, igenkännbar skildring av ett barndomsgäng där alla är förälskade kors och tvärs eller Trollkarlen från 70-talet, med bisarr tankeström.

Eller liveframträdandet av enkelt beundrande låten Respect Man, från Flow Festival 2013, en spelning jag ännu är arg på mig själv för att jag missade.

Som Viktor Granö skrev för Yle:

”Språket är finlandssvenska. Finlandssvensk rocklyrik är och förblir något så ovanligt, att var och en som ger sig i kast med att skriva den måste uppfinna sin egen genre. I sin ohämmade spretighet är Häxjesus språk besynnerligt enhetligt. Det är lokalt, med inslag av talspråk, ortnamn och hänvisningar till finsk populärkultur. Och just i bandets mod att vara lokalt, i frånvaron av försök att flirta in sig hos, till exempel, en rikssvensk publik, finns fröet till det allmängiltiga.

För ämnesvalen angår oss alla: barndom, tågtrafik, Steve Martin. Allt till suggestiv musik.”

 

18 december

Fortsätter med lite lättare tema. Här är en kritik av en svensk tv-krönika om kungafamiljen, från en kulturblogg anno 2008, skriven av Kjell Häglund. Det låter lite väl obskyrt, sam samtidigt är texten i fråga bland det roligaste och elakaste texter jag någonsin läst.

Drottning Silvia möter en utomjording
Meeting of the minds

Jag har inte sett tv-programmet och jag vet inte mycket om svenska kungafamiljen, men jag har i allmänhet väldigt låg uppskattning för sådana institutioner. Ofta gapskrattar jag då jag läser den här.

”Det börjar med att Silvia toodeloo-vinkar till en ödlegrön alien i Jukkasjärvi, som nycirkus-sprattlar sig fram och tar drottningdåren i hand. Vilket meeting of the minds!”

 

Fortsättning följer

0 kommentarer på “Språkbad på jobbchatt (del 2)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

*