Om att näthandla

När vännen Ernst ett antal gånger hade uppmanat mig att läsa Ha-Joon Changs bok om saker de inte berättar om kapitalismen men som man alltså borde känna till började det kännas som att det liksom hörde till allmänbildningen att läsa den om man nu räknar sig som ens lite vänster. Lite så där som Pikettys bok om kapitalet i det 21sta århundradet.

I fråga om Piketty kom jag ju sen galant undan genom att läsa Jesper Roines sammandrag av boken, på svenska dessutom. Lite på hundra sidor i stället för närmare tusen.

Jag köper i praktiken alla böcker på nätet nuförtiden. Billigt, snabbt och effektivt. Den nätbokhandel jag använder har det mesta som publiceras, är billigare än en traditionell bokhandel, betjänar på svenska, levererar boken fraktfritt till närmaste R-kiosk/post inom 2-4 dagar, meddelar mig per sms att boken finns att avhämta och skickar sen en på svenska utskriven räkning per e-post. Så en traditionell bokhandel behöver jag egentligen bara för att impulshitta böcker jag sen köper på nätet. Åtminstone 2-0 till nätbokhandeln.

När Ha-Joon Changs bok sen t.o.m översattes till finska så kändes det ju nästan som en moralisk skyldighet att läsa den. Och i synnerhet som Ny Tid sen sent omsider hade en kort recension av den finska översättningen av boken. Så att OK, då måste man väl läsa den då. Men på engelska.

Men när jag skulle beställa Ha-Joon Changs bok på engelska, så tycktes den finnas i fyra olika upplagor av vilka den första uppgavs vara tillfälligt slut – så jag klickade på den senaste och billigaste upplagan som visserligen hade nån konstig utrikiska inom parentes efter titeln (koreanska kanske ? Ha-Joon låter ganska koreanskt) men engelska stod ju klart och tydligt angivet som språk.

Efter sådär fyra dagar fick jag sen ett sms till min mobil om att boken hade anlänt så jag åkte till kiosken-posten och löste ut den. Och packade upp den – och fick en otrevlig överraskning; boken var på arabiska ! Fortsättning följer definitivt..

Detta skulle naturligtvis inte ha hänt i en traditionell bokhandel. Så ställningen är nu 2-1 till nätbokhandeln, men fixar de inte ett ex på engelska mycket snabbt kan den traditionella bokhandeln gå upp i ledning.

1 kommentar på “Om att näthandla

  1. Den engelska, dvs originalversionen fick jag i min hand nu för ett par dar sen, så jag håller nog fortfarande på nätbokhandeln.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

*